Translations and compositions
I finished working on my homework this afternoon, and found some parts more difficult than I expected them to be. The worst part was the translation and the writing of a composition. The rest wasn't too bad, but both of those were quite tough. I thought that the translation wouldn't be hard, when I first looked at it, but later decided that it was way tougher than it looked.
I always seem to forget that translation is a whole different thing, as far as language learning goes, than simply being fluent in two languages. Learning to navigate between the two, and to effectively convey the same idea in two different mediums, is quite tough. I admire a translation company that can do work well and quickly. It is really no joke, going about this work.
For the composition, I think I made it harder on myself than it had to be. I was a bit "psyched up" for it, because I know that writing is my weak point. But once I got going, it wasn't as bad as I thought. There were still plenty of words that I had to look up in order to be able to write them in Chinese, but that's not as bad as it could have been. At any rate, I do think it will get easier as I go along, both for compositions and translation.


